YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAZILI ANLATIMLARINDAKİ EK YANLIŞLARI

Author :  

Year-Number: 2013-XV
Language : null
Konu : TÜRKÇE EĞİTİMİ, YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇENİN ÖĞRETİMİ
Number of pages: 433-449
Mendeley EndNote Alıntı Yap

Abstract

Keywords

Abstract

Keywords


  • Akdoğan, G. (1993). Yabancıların Türkçe öğreniminde ad durumu ve çekim açısından sık rastlanan yanlışlar ve nedenleri (Yayınlanmamış yüksek lisans tezi). Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.

  • Altunışık, R., Coşkun, R., Bayraktaroğlu, S. ve Yıldırım, E. (2005). Sosyal bilimlerde

  • Bölükbaş, F. (2011). Arap öğrencilerin Türkçe yazılı anlatım becerilerinin değerlendirilmesi. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkishor Turkic Volume 6/3.

  • Büyüköztürk, Ş., Kılıç Çakmak, E., Akgün, Ö.E., Karadeniz, Ş. ve Demirel, F. (2008). Bilimsel araştırma yöntemleri. Ankara: Pegem Yayınları.

  • Corder, S.P. (1971). Idiosyncratic errors and error analysis. IRAL, 9, 2, 147-159.

  • Dede, M. (1983). Yabancı dil öğretiminde karşılaştırmalı dilbilim ve yanlış çözümlemesinin yeri. Türk Dili Dergisi (Dil Öğretimi Özel Sayısı), S. 379-380, s.123.

  • Demircan, Ö. (1990). Yabancı dil öğretim yöntemleri: Dil bilimleri öğrenme ve öğretme yolları, yabancı dil öğretimi yaklaşım ve yöntemleri. İstanbul: Ekin Eğitim Yayıncılık.

  • Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford, Oxford University Press.

  • Erdoğan, V. (2005). Contribution of error analysis to foreign language teaching. Mersin University Journal of the Faculty of Education, 1(2).

  • Ersoy, S. (1997). Türkçe öğrenen yabancıların yazılı anlatım yanlışlarının dilbilgisi açısından değerlendirilmesi (Yayınlanmamış yüksek

  • Fisiak, J. (1980). Theoretical issues in contrastive linguistics. Amsterdam: Benjamins.

  • James, C. (1998). Errors in language learning and use: Exploring error analysis. Addison Wesley Longman.

  • Keshavars, M.H. (1997). Contrastive analysis and error analysis. Tehran, Rahmana Pub.

  • Lado, R. (1964). Language teaching: A scientific approach. Mc Graw- Hill.

  • Merriam, B.S. (1998). Qualitative research and case study applications in education. Jossey Bass Publishers, San Francisco.

  • Mete, F. (1997). Özbek ve Azeri öğrencilerin Türkçe öğreniminde ad durum ve eylem çekimi yanlışları (Yayınlanmamış yüksek lisans tezi). Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.

  • Özkan Altaş, A. (1992).Yabancıların Türkçeyi öğrenmeleri esnasında yaptıkları isim hâl ekleri yanlışları ve bu konunun değerlendirilmesi (Yayınlanmamış yüksek lisans tezi). Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.

  • Richards, J. C. (1974). A noncontrastive approach to error analysis hypothesis. Newyork: Longman.

  • Sever, S. (2000). Türkçe öğretimi ve tam öğrenme (Geliştirilmiş Üçüncü Baskı). Ankara: Anı Yayıncılık.

  • Stemler, S. (2001). An overview of contentanalysis. Practical Assessment, Research & Evaluation, 7(17).

  • Vardar, B. (1988). Açıklamalı dilbilim terimleri sözlüğü. İstanbul: ABC Kitabevi.

  • Wardhaugh, R. (1970). The contrastive analysis hypothesis. TESOL Qartterly, Volume 2, pp124.

                                                                                                                                                                                                        
  • Article Statistics