Türkiye’de, İngilizce’nin Yabancı Dil Olarak Öğretildiği Bir Bağlamda Öğretmen Adaylarının Çok Dilli Pedagoji Uygulamaları ve Algıları

Author :  

Year-Number: 2025-LXXIX
Publication Date: 2025-11-28 14:54:06.0
Language : İngilizce
Subject :
Number of pages: 5331-5351
Mendeley EndNote Alıntı Yap

Abstract

Diller arası geçiş, yani sınıf içinde birden fazla dilin kullanımına izin verme uygulaması, yabancı dil edinimini, özellikle de İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenmeyi geliştirme potansiyeli ile eğitimde öne çıkan bir konu haline gelmiştir. Diller arası geçiş uygulamalarının öğrencilerin dil öğrenme becerilerini geliştirmedeki avantajları göz önüne alındığında, diller arası geçiş, dil sınıfı ortamlarında uygulanabilir ve dil kullanımı için pragmatik bir teorik çerçeve olarak görülebilir (Wei, 2018). Bu amaçla, bu çalışma, Türkiye'deki bir devlet okulunda öğretmenlik staj dersine katılan on İngilizce öğretmen adayının diller arası iletişim uygulamalarını araştırmayı amaçlamaktadır. Bu çalışmada, “neden” ve “nasıl” sorularını ele almayı amaçlayan bir vaka çalışması metodolojisi kullanılmıştır (Yin, 2018). Saha notları ve ses kayıtlarının analizinden sonra, araştırmacı, diller arası iletişim uygulamalarına ilişkin inanç ve algılarını araştırmak için katılımcılarla yarı yapılandırılmış odak grup görüşmeleri gerçekleştirmiştir. Amaçlı homojen örnekleme tasarımıyla toplanan veriler, ortaya çıkan örüntü ve temaların belirlenmesi rehberliğinde tematik içerik analizine tabi tutulmuştur. Nitel veri analizi, hizmet öncesi İngilizce öğretmenlerinin diller arası geçişleri sınıfta öğrencilerin odaklanmasını, kavramların netleşmesini ve farklılaştırılmış geri bildirimleri teşvik etmek için bir eğitim kaynağı olarak gördüklerini göstermektedir. Ayrıca, araştırma verileri, ikinci dil öğrenen öğrencilerin anlama becerilerini artırmada ve onlar için daha rahat bir öğrenme ortamı yaratmada diller arası geçiş uygulamalarının önemini vurgulamaktadır.

Keywords

Abstract

Translanguaging, the practice of allowing the use of multiple languages within the classroom, has emerged as a prominent topic in education, widely recognized for its potential to enhance foreign language acquisition, including the learning of English as a foreign language. Given the advantages of translanguaging practices in fostering students' language learning competencies, translanguaging can be regarded as a pragmatic theoretical framework for language use, applicable within language classroom settings (Wei, 2018). This study aims to explore the translanguaging practices of ten pre-service EFL teachers taking the teaching practice course at a state school in a Turkish EFL context. In this study, a case study methodology was employed, as it seeks to address 'why' and 'how' questions (Yin, 2018). After the analysis of the field notes and audio recordings, the researcher conducted semi-structured interviews with participants in order to explore their beliefs and perceptions regarding translanguaging practices. With a purposive homogenous sampling design, the collected data were subjected to content analysis, guided by the identification of emerging patterns and themes. The qualitative data analysis indicated that pre-service English language teachers deem translanguaging to be an educational resource for promoting classroom concentration, clarification, and differentiated feedback. Additionally, the research data highlights the importance of translanguaging in boosting L2 students’ comprehension and fostering a more relaxed learning environment for them.

Keywords


                                                                                                                                                                                                        
  • Article Statistics