https://www.asosyayinlari.com/" />
Konuşmanın anlamsal bütünlüğünü tamamlayan bürünü doğru üretme, algılama ve kullanma becerisi, her dilde olduğu gibi Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde de öğrencilerin sık karşılaştığı bir sorundur. Bu araştırmada 2024-2025 eğitim-öğretim yılında bir üniversiteye bağlı TÖMER’de Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen, ana dili Kazakça ve Arapça olan C1 öğrencilerinin bürünsel algılama becerileri incelenmiştir. Durum çalışması olarak desenlenen araştırmanın örneklemini amaçlı örnekleme ile toplam 58 öğrenci oluşturmaktadır. Araştırmada veri toplama aracı olarak araştırmacılar tarafından hazırlanan bürünsel algı cümleleri kullanılmıştır. Bu test, içerisinde gramatik, pragmatik ve duygusal bürüne yönelik 24’er madde olmak üzere toplam 72 maddeden oluşmaktadır. Öğrencilerden kendilerine verilen bürün cümlelerine istinaden hazırlanan ses kayıtları doğrultusunda, dinledikleri cümlelerdeki bürün odaklarını belirlemeleri istenmiştir. Veriler SPSS 20 programı ile uygun testler belirlenerek analiz edilmiştir. Analiz sonucunda pragmatik ve duygusal bürün boyutlarında anlamlı fark Türkçenin lehçesi olan Kazakçadan kaynaklanmakla birlikte gramatik bürün boyutunda iki dil arasında anlamlı fark bulunmamıştır.
The ability to correctly produce, perceive, and use prosody, which completes the semantic integrity of speech, is a common problem students encounter when teaching Turkish as a foreign language, as in every language. This study examined the prosody perception skills of C1 students whose native languages are Kazakh and Arabic and who are learning Turkish as a foreign language at TÖMER in the 2024-2025 academic year. The sample of this case study, designed as a purposive sampling, consisted of 58 students. Prosody perception sentences prepared by the researchers were used as data collection tools. This test consists of a total of 72 items, 24 items each for grammatical, pragmatic, and emotional prosody. The students were asked to identify the pronoun foci in the sentences they listened to, based on the audio recordings prepared based on the prosody sentences given to them. The data were analyzed using SPSS 20 by determining appropriate tests. As a result of the analysis, although the significant difference in the pragmatic and emotional prosody dimensions originates from Kazakh, a dialect of Turkish, no significant difference was found between the two languages in the grammatical prosody dimension.